본문 바로가기
신약 성경 헬라어 번역/에베소서

에베소서 1장

by Cleire 2024. 1. 5.

에베소서

(Epistle to the) Ephesians

 

1장

 

인사

1절. 하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도가 된 바울이, 에베소에 사는, 그리스도 예수 안에 신실한 사람들에게:

Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are at Ephesus and [who are] faithful in Christ Jesus:

* 일부 초기 사본에는 ‘에베소에서’가 생략되어 있다. 에베소 교회를 향한 편지인 것은 분명한 것으로 보이나 결과적으로 많은 사람은 당시 바울이 에베소 교회뿐 아니라 해당 지역의 다른 교회들과 공유하고 읽도록 의도한 것으로 보고 있다.

 

2절. 우리 아버지 하나님과 주 예수 그리스도로부터의 은혜와 평화가 여러분에게 있기를.

Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

 

그리스도 안에 있는 영적인 복

3절. 그리스도 안에서 하늘에 속한 모든 영적인 복을 우리에게 내려 주신 우리 주 예수 그리스도의 아버지신 하나님을 찬송하리로다,

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly [places] in Christ,

 

4절. 이 세상이 시작되기 전에 그분이 그리스도 안에서 우리를 택하셨듯이, 우리는 그분 앞에서 거룩해지고 흠 없어질 것입니다. 사랑 안에서

just as He chose us in Him before the foundation of the world, that we would be holy and blameless before Him. In love

* ‘시작’으로 해석한 ‘the foundation’의 원어는 ‘katabolḗ’로 ‘제대로 된 기초, 청사진에 따라 뒤따르는 모든 것의 전체 방향을 결정하는 하부 구조 + 전체 상부 구조가 건설되는 기초 계획 + 뒤따르는 모든 것을 의도적으로 설계하는 그 시작(설립)’을 비유적으로 의미한다. 한마디로 이 세상의 시작부터 현재 그리고 이후까지의 모든 세상의 흐름까지 통칭하는 것이다. 여기서 우리는 ‘전지’ 및 ‘전능’한 하나님을 부분적으로 알 수 있다. 5절에서 예정에 대한 이야기가 이어서 나오는데, 하나님은 시간이라는 개념이 존재하거나 시작하기도 전에 원인류부터 자유의지를 가진 연약한 인간이 사탄의 꼬임에 의해 짓게 될 원죄와 그 영향을 아시고, 이를 되돌리기 위한 구원에 관한 계획을 이미 준비해 놓으셨다는 사실을 본 절을 통해 알 수 있다. 또한 바울은 우리가 그분 앞에서 거룩해지고 흠 없어질 것 또한 이처럼 명백한 사실이라고 본 절에서 강조하고 있다.

 

5절. 그분은 그분 뜻의 선한 기쁨에 따라 아들이신 예수 그리스도를 통해 그분 자신에게로 우리를 자녀로 삼는 것을 예정하셔서,

He predestined us to adoption as sons through Jesus Christ to Himself, according to the kind intention of His will,

* ‘그분 자신’으로 해석한 ‘Himself’는 본 절의 선택에 관한 하나님의 행동이나 의지 즉, 본 절의 ‘의도’를 강조하는 용어로 사용됐다.

 

6절. 그리스도 안에서 사랑받은 우리에게 대가 없이 주신 그분의 영광스러운 은혜를 찬양하게 하셨습니다.

to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

* ‘그리스도 안에서 사랑받은’ = ‘Beloved’

 

7절. 그리스도 안에서, 그분의 풍성한 은혜를 따라, 우리는 그의 피로 구속 곧 죄의 용서를 받게 되었습니다.

In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace

* 구속(救贖): 대신 속죄하여 구원함

 

8절. 그분은 우리에게 모든 지혜와 총명을 아낌없이 주셔서,

which He lavished on us. In all wisdom and insight

* ‘아낌없이’ 주신 지혜와 총명은 최소한이나 적당한 정도가 아니라 풍족하게 부어 주신 것이라고 설명한다(엡 3:20).

 

9절. 그리스도 안에서 미리 세우신 그분의 선한 기쁨에 따라, 그분 뜻의 비밀을 우리에게 알려 주셨습니다.

He made known to us the mystery of His will, according to His kind intention which He purposed in Him

 

10절. 때가 참에 걸맞은 다스림을 위해, 하늘과 땅에 있는 모든 것을 그리스도 안에서 그를 머리로 통합·조직하는 것입니다. 그리스도 안에서

with a view to an administration suitable to the fullness of the times, [that is], the summing up of all things in Christ, things in the heavens and things on the earth. In Him

* ‘그를 머리로 통합·조직하는’으로 해석한 ‘the summing up’의 원어는 ‘anakephalaíomai’로 ‘머리 위로, 모든 부분을 포괄적인(조직된) 전체로 요약하다’라는 뜻을 가지고 있다. 즉, 그리스도를 머리로, 하늘과 땅에 있는 모든 것을 그 아래로 통합·조직하는 것이다.

 

11. 또한 우리는 그분의 뜻의 불변하는 계획에 따라 모든 것을 일하시는 그분의 의도에 따라 예정되었기 때문에 상속받았으며,

also we have obtained an inheritance, having been predestined according to His purpose who works all things after the counsel of His will,

* ‘불변하는 계획’으로 해석한 ‘the counsel’의 원어는 ‘boulḗ’로 ‘모든 물리적 환경을 의도적으로 배열해 삶의 모든 장면이 그분의 영원한 목적에 맞게 작동하도록 보장한 계획’이다.

 고대 사회에서는 자녀가 대부분 부모와 같은 업종에 종사했으며 직업에 있어 상향 이동이 거의 또는 전혀 없었기 때문에 상속이 매우 중요했으며, 풍부한 유산을 강렬히 들 원했다. 이 때문에 바울은 상속을 비유로 든 것으로 보인다. 바울이 기대하는 믿는 사람들의 상속은 하나님의 자녀가 되는 것과 항상 주의 의 안에 거함으로 주님과 함께하는 영원이다.

 바울이 본 절에서 하나님의 뜻과 예정을 연결한 것은 ‘하나님의 뜻대로 부르심을 받은 사람들에게는, 모든 일이 서로 협력해서 선을 이룬다는 것을 압니다(롬 8:28).’라는 성경 전반의 가르침과 개인적 삶의 경험에 기초한 것이다. 바울은 어떠한 상황에서도 그의 필요를 돌보시리라는 것을 알고 많은 어려움과 기쁨을 견뎌냈다(빌 4:10~20).

 

12. 결국 그리스도 안에서 첫 소망이었던 우리는 그분의 영광을 찬양하게 될 것입니다.

to the end that we who were the first to hope in Christ would be to the praise of His glory.

 바울은 하나님의 계획에 따라, 그의 영광을 위해 복음을 가장 먼저 받아들인 사람들이 유대인들이었음을 지적하고 있다. 불행하게도 대부분의 이스라엘 사람은 예수를 메시아로 거부했다. 그 결과 같은 상속을 공유하는 이방인에게도 복음이 전파된 것이다.

 

13. 그리스도 안에서, 여러분 또한, 진리의 말씀 곧 여러분을 구원하는 복음을 듣고 믿었으므로, 여러분은 약속하신 성령의 인치심을 받았습니다.

In Him, you also, after listening to the message of truth, the gospel of your salvation-- having also believed, you were sealed in Him with the Holy Spirit of promise,

* ‘인치심’에 해당하는 ‘seal’의 원어인 ‘sphragízō’는 ‘인장 반지나 다른 도구로 도장을 찍다(부착 혹은 봉인)’라는 뜻이다. 인치심이라는 단어는 봉인과는 용례가 조금 다르다. 봉인은 무언가를 완전히 차단하거나 막는 것이 목적이라면, 인침은 왕이나 고관이 편지로 식별 표시를 보여주고 싶을 때, 즉 ‘소유권을 증명하고, 봉인된 것을 승인(검증)’하는 데 있다. 본절은 엡 4:30과 연결된다. 앞선 과정이 있다면, 때가 찼을 때 구원받는 것을 확증받았음을 알 수 있다.

 

14. 이 성령은 하나님의 소유의 구속을 위해 우리의 상속 담보로 주어져, 그분의 영광을 찬양하게 합니다.

who is given as a pledge of our inheritance, with a view to the redemption of [God’s own] possession, to the praise of His glory.

 

바울의 기도

15. 그러므로 나도, 여러분에게 있는 주 예수에 대한 믿음과 모든 성도를 향한 여러분의 사랑을 듣고,

For this reason I too, having heard of the faith in the Lord Jesus which [exists] among you and your love for all the saints,

 

16. 내가 기도드리며 여러분을 기억하면서, 여러분을 두고 끊임없이 감사드립니다.

do not cease giving thanks for you, while making mention [of you] in my prayers;

* ‘기억’에 해당하는 ‘mention’의 원어인 ‘mneía’는 ‘개인의 특정 측면을 회상하는 개인적인 기억(추억)’을 의미한다.

 

17. 우리 주 예수 그리스도의 하나님, 영광의 아버지께서 지혜와 계시의 영을 여러분에게 주셔서, 그분에 대한 지식을 알게 하시고,

that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.

* 본 절의 ‘지식’, ‘knowledge’의 원어는 ‘epígnōsis’ 즉, ‘직접적인 관계(접촉)를 통해 얻은 지식’이다. 바울은 이들이 지혜와 계시의 영적인 경험을 통해 하나님에 대한 직접적인 경험이 있기를 기도한 것이다.

 

18. 여러분의 마음의 눈이 밝아지게 되길, 그리하여 그분께서 여러분을 부르셔서 주신 그 소망이 무엇인지, 그분께서 성도들에게 주신 상속의 영광이 얼마나 풍성한지,

[I pray that] the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,

 

19. 그분을 믿는 우리를 향한 그분의 능력의 비교할 수 없는 위대함을 알게 되길 바랍니다. [이것들은] 그분의 위대한 힘의 강력한 작용에 따라

and what is the surpassing greatness of His power toward us who believe. [These are] in accordance with the working of the strength of His might

* ‘위대한 힘’에 해당하는 ‘might’의 원어는 ἰσχύος(이스퀴오스)로 ‘개인의 신체적, 정신적, 또는 도덕적 힘 또는 능력’을 의미한다. 또한 ‘강력한 작용’에서 ‘strength’에 해당하는 원어 κράτος(크라토스)는 성경에서는 ‘하나님의 절대적인 권능과 주권’을, 일반적으로는 ‘정치적이거나 사회적인 권력, 특히 지배하거나 지배력을 행사하는 능력’을 의미한다. 따라서 후반절은 하나님의 힘을 통한 그분의 영향력의 역사를 의미하며 20, 21절에 걸쳐 실제 역사적 사건에 해당하는 그리스도의 부활에 초점이 맞춰져 있다.

 

20. 그분은 이 능력을 그리스도 안에서 역사하셔서, 그때 그분을 죽은 자 가운데서 살리시고, 하늘에서 그분의 오른쪽에 앉히셔서,

which He brought about in Christ, when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly [places],

 여기서 ‘하늘’은 위치적인 의미의 ‘(흔히 천국 혹은 하늘나라로 말하는)하늘의 왕국’이 아니라 ‘영적인 위치와 권위, 격’을 의미한다.

 

21. 모든 권위와 권력과 힘과 주권, 그리고 지금 세대뿐 아니라 앞으로 올 모든 세대에 모든 이름 훨씬 위에 뛰어나도록 하셨습니다. 

far above all rule and authority and power and dominion, and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.

* 권위, 권력, 힘, 주권에 해당하는 원어는 ἀρχῆς(아르케스), ἐξουσίας(엑스우시아스), δυνάμεως(두나메오스), κυριότητος" (쿠리오테토스)이다. ἀρχῆς(아르케스)는 ‘정치적 혹은 영적 권력’ 즉, 권위를 의미한다. ἐξουσίας(엑스우시아스)는 ‘개인이나 집단이 가지고 있는 권한이나 능력, 특히 직위나 지위에 의해 부여된 권력’을 의미하고, δυνάμεως(두나메오스)는 ‘개인이나 단체가 가진 힘 또는 능력, 특히 이를 통해 이루어지는 행동이나 결과’를 의미하며, υριότητος" (쿠리오테토스)는 ‘ 통치나 지배하는 능력을 강조하며, 특히 최고의 권위나 지배력’을 의미한다.

 

22. 또한 그분은 모든 것을 그리스도의 발아래 복종시키시고, 그리스도를 모든 것 위에 머리로서 교회에 주셨으니,

And He put all things in subjection under His feet, and gave Him as head over all things to the church,

 

23. 교회는 그리스도의 몸이며, 모든 것을 가득 채우시는 그리스도의 충만입니다.

which is His body, the fullness of Him who fills all in all.

 후반절은 곧 예수님의 권능과 영향력이 교회를 통해 나타나며, 그분이 모든 것을 완성하고 충만하게 하신다는 것을 강조하고 있다. 즉 교회는 예수님의 몸으로서 중요한 역할을 하고 있으며, 예수님의 권위 아래 그분의 사역을 수행하는(해야 하는) 것이다.

댓글